Για παραγγελίες 213 0054794
Δωρεάν μεταφορικά για αγορές άνω των 40€
Το email μας info@books2u.gr
Ωράριο Δευτέρα - Παρασκευή 9:00 - 19:00
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλωσσικής επικοινωνίας (και) πολυμέσων

Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλωσσικής επικοινωνίας (και) πολυμέσων

Συγγραφέας:Gouadec, Daniel
ISBN:978-960-89235-2-2
Ημερομηνία έκδοσης:2008/2
Σελίδες:312
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου:Γαλλικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
28.53€

Περιγραφή:

"Τα πάντα μεταφράζονται. Κάθε κείμενο, έγγραφο, μήνυμα, απόσπασμα μηνύματος ή στοιχείο κάποιου κώδικα είναι δυνατόν να γίνει αντικείμενο μετάφρασης, όπως τα προϊόντα λογισμικού, τα βιντεοπαιχνίδια, τα ασφαλιστήρια συμβόλαια, οι υπότιτλοι των ταινιών, τα τραγούδια, τα συμβόλαια πώλησης σκαφών, τα ιατρικά δελτία, τα πιστοποιητικά ληξιαρχείου, τα πιστοποιητικά σπουδών, τα διπλώματα, τα εμπιστευτικά υπομνήματα διπλωματών, τα διαφημιστικά φυλλάδια, τα άρθρα περιοδικών και εφημερίδων, τα ποιήματα, τα μυθιστορήματα, οι νουβέλες, οι βιογραφίες, τα τελωνειακά έντυπα, οι ιατρικοί φάκελοι, οι τεχνικές σημειώσεις, τα εσωτερικά υπομνήματα, οι επιστολές προς τους μετόχους, οι οδηγίες χρήσης μηχανών, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, κ.λπ. Η λίστα αυτή δεν έχει τέλος: οτιδήποτε αποτελεί στοιχείο επικοινωνίας - και όχι μόνο με γλωσσικά μέσα - επιδέχεται μετάφραση." Το βιβλίο αυτό απευθύνεται σε όσους μεταφράζουν και επιθυμούν να ενημερωθούν για τις εξελίξεις στο επάγγελμά τους, σε όσους θα ήθελαν να γίνουν μεταφραστές, σε όσους διδάσκουν υποψήφιους μεταφραστές, σε όσους τους συναναστρέφονται επαγγελματικά και σε όλους όσους θέλουν να γνωρίσουν καλύτερα ένα επάγγελμα που πολλοί δεν γνωρίζουν καλά και αρκετοί έχουν παρεξηγήσει. Η έκδοση είναι της μεταφραστικής εταιρείας Texto, η οποία χάρη στην πολυετή εμπειρία της, επέλεξε το έργο αυτό για την αναλυτική δομή του περιεχομένου του και προσφέρει στο ελληνικό κοινό μια ευανάγνωστη έκδοση. Στόχος είναι όχι μόνο η περιγραφή των εξελίξεων και των ριζικών αλλαγών που έχουν επέλθει την τελευταία δεκαετία στις διαδικασίες και το περιβάλλον της μετάφρασης, αλλά και μια ανάλυση της προοπτικής του επαγγέλματος. Πρόκειται για έναν σύγχρονο και εμπεριστατωμένο πρακτικό οδηγό που δεν πρέπει να λείπει από κανέναν επαγγελματία.

Δείτε επίσης

Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
7.00€ 6.30€
Μετάφραση και δημιουργικότητα
15.00€ 11.18€
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
28.00€ 25.20€
Πραγματολογία και επικοινωνία
16.31€ 10.55€
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
10.00€ 9.00€
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
10.65€ 7.99€
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...
19.36€ 15.29€
Jacques Derrida: Μαρτυρία και μετάφραση: επιβιώνοντας π...
7.78€ 0.00€
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...
21.20€ 19.08€
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
24.34€ 17.04€
Οι ωραίες άπιστες
15.21€ 9.89€
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
12.00€ 8.05€
Options in Translation
18.91€ 18.13€
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
15.90€ 14.31€
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
7.00€ 6.30€
Risikokommunikation und Übersetzen
14.84€ 9.94€
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
19.17€ 13.99€