Contrastive linguistic issues in theatre and film translation
ISBN:978-960-402-049-2
Ημερομηνία έκδοσης:2002/10
Σελίδες:223
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Αγγλικά, Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
14.44€ από 19.00€
Περιγραφή:
The book is intended for readers with a special interest in translation, linguistics and culture. It adopts a contrastive linguistic view to issues that arise in translation for theatre and film and examines translator behaviour in reflecting target linguistic cultural and generic preferences in target texts. Translator trainees are expected to benefit from professional translators' insights registered in target versions, as a contrastive view to these issues strengthens awareness of what linguistic, cultural preferences might be and how they are important in producing situationally appropriate target versions of texts.
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Μετάφραση και δημιουργικότητα
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτι...
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση