Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Εκδότης:Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών
ISBN:978-960-9538-92-3
Ημερομηνία έκδοσης:2020/1
Σελίδες:654
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
25.20€ από 28.00€
Περιγραφή:
Από τα μέσα του 20ού αιώνα στην Ευρώπη και διεθνώς αυξάνεται το ενδιαφέρον για την ιστορία των μεταφράσεων, ενώ από το 1990 η θεωρία των πολιτισμικών μεταφορών εστιάζει σε μεγάλο βαθμό στις διαπολιτισμικές σχέσεις μέσω των μεταφράσεων. Οι σύγχρονες ιστορίες των μεταφράσεων αντιμετωπίζουν το μεταφραστικό φαινόμενο στο σύνολό του κατανέμοντάς το κατά χρονικές περιόδους. Ο παρών τόμος εξετάζει τις μεταφράσεις της περιόδου του Νεοελληνικού Διαφωτισμού και της Ελληνικής Επανάστασης (1700-1832), κατά την οποία οι επαφές με την Ευρώπη εντείνονται, ιδίως με τη γαλλική γλώσσα και παιδεία, χωρίς να παραγνωρίζεται η ιταλική, γερμανική και αγγλική συνιστώσα, καθώς και άλλες γλώσσες που συμμετέχουν σε μικρότερο βαθμό. Το φαινόμενο χαρακτηρίζεται από σημαντική αύξηση και ποικιλομορφία που ανταποκρίνονται στα νεωτερικά αιτήματα της ελληνικής κοινωνίας. Το βιβλίο χωρίζεται σε δύο μέρη: Στο Α΄ μέρος επιχειρείται ιστορική προσέγγιση του μεταφραστικού φαινομένου με στατιστικά στοιχεία και κατά θεματικές κατηγορίες με γνώμονα τα ερωτήματα ποιοι μεταφράζουν, γιατί μεταφράζουν, τι μεταφράζουν, πώς μεταφράζουν. Στο Β΄ μέρος περιλαμβάνονται κατάλογος των μεταφράσεων που δημοσιεύθηκαν αυτοτελώς, διαρθρωμένων αλφαβητικά κατά συγγραφείς, χρονολόγιο των έργων και ευρετήριο των μεταφραστών.
Workshop for Balkan Authors and Translators
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Μαθήματα εκπαίδευσης μεταφραστών λογοτεχνίας
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Jacques Derrida: Μαρτυρία και μετάφραση: επιβιώνοντας π...
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Η διδακτική της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...
Η μετάφραση και το γράμμα ή το πανδοχείο του απόμακρου
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Θεωρήματα για τη μετάφραση