Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Εκδότης:Εκδόσεις Καστανιώτη
ISBN:978-960-03-2718-2
Ημερομηνία έκδοσης:2000/12
Σελίδες:360
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ15
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
14.38€ από 15.00€
Περιγραφή:
Η μετάφραση που παράγεται από υπολογιστή, η μηχανική μετάφραση, θέτει ζητήματα που σχετίζονται με τον ορισμό διαγλωσσικών στοιχείων, τη συμβολική απεικόνιση της γλώσσας, την περιγραφική επάρκεια των θεωρητικών γλωσσολογικών προτύπων και την ανάπτυξη ειδικών γλωσσών προγραμματισμού. Είναι ένα σημείο όπου συγκλίνουν η πληροφορική και η υπολογιστική γλωσσολογία. Μέσα σε αυτό το πλαίσιο προβληματισμού τα ελληνικά ενσωματώθηκαν σε πολύγλωσσα συστήματα μετάφρασης, όπως το EUROTRA και το SYSTRAN.
Το βιβλίο αυτό συγκεντρώνει ένα μέρος των θεωρητικών και πρακτικών ζητημάτων που ανέκυψαν κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας συγκρότησης των συγκεκριμένων συστημάτων μηχανικής μετάφρασης. Αποτελεί συγχρόνως μια εισαγωγή στο πεδίο της υπολογιστικής γλωσσολογίας, γιατί τα γενικά θεωρητικά ζητήματα διατυπώνονται και εικονογραφούνται με συγκεκριμένα παραδείγματα.
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Workshop for Balkan Authors and Translators
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτι...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Η διδακτική της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...