Γεωγραφίες της μετάφρασης
ISBN:978-618-5191-69-6
Ημερομηνία έκδοσης:2017/7
Σελίδες:112
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
11.13€ από 14.84€
Περιγραφή:
Το βιβλίο αυτό αποτελείται από έξι μελέτες των οποίων συνεκτικός ιστός είναι η μετάφραση, η σημαίνουσα γραμματειακή πρακτική που συγκροτεί πολιτισμικές σχέσεις κι επιτρέπει πολιτισμικές μεταβιβάσεις- ένα συστατικό δηλαδή πεδίο της ιστορίας των ιδεών, δίπλα στο θεμελιωτικό πεδίο της πρωτότυπης γραμματείας.
Τα κείμενα του τόμου φιλοδοξούν να συμβάλλουν στην ανάδειξη και καλύτερη κατανόηση των θεωρητικών και πολιτισμικών προϋποθέσεων ορισμένων συχνά παραδεδομένων εννοιών που σχετίζονται, στενότερα ή ευρύτερα, με το πεδίο της νεοελληνικής λογοτεχνίας: της ιστορίας και της εσωτερικής της δυναμικής, των σχέσεων και της εμβέλειάς της. Τα ζητήματα που πραγματεύονται εγγράφονται στις νεότερες εξελίξεις και αφορούν σύγχρονους προβληματισμούς της συγκριτικής φιλολογίας.
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
Language Policy and Translation in the European Union a...
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Η μετάφραση και το γράμμα ή το πανδοχείο του απόμακρου
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Μετάφραση και δημιουργικότητα
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση