Πραγματολογία και επικοινωνία
ISBN:978-960-375-796-2
Ημερομηνία έκδοσης:2005/1
Σελίδες:178
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
10.55€ από 16.31€
Περιγραφή:
Σε αντιδιαστολή προς τη σημασιολογία, που ερευνά τις ανεξάρτητες περιστάσεων σημασίες των γλωσσικών μορφών, η πραγματολογία αφορά το μη συμβατικό κυρίως σημασιακό φορτίο, το οποίο η προθετικότητα του ομιλητή/συγγραφέα διαμορφώνει εντός της εκάστοτε επικοινωνιακής περίστασης, και στο οποίο καλείται να αναχθεί ο ακροατής/αναγνώστης.
Το βιβλίο αυτό επισκοπεί τις κυριότερες πραγματολογικές θεωρίες από κοινωνιογλωσσολογική σκοπιά. Απευθύνεται σε τρεις κατηγορίες αναγνωστών: πρώτον, σε όλους όσοι επιθυμούν μια πρώτη επαφή με την πραγματολογία - φοιτητές, εκπαιδευτικούς, ευρύτερο κοινό· δεύτερον, στους ερευνητές που προβληματίζονται για τη σχέση της φιλοσοφικής πραγματολογίας με τις επικοινωνιακά υποψιασμένες τάσεις της γλωσσολογίας· και τρίτον, στους μεταφραστές κυρίως αλλά και τους λοιπούς εργάτες της γλώσσας, ιστορικούς, καθηγητές γλωσσικών μαθημάτων, κριτικούς λογοτεχνίας κ.ά., που έχουν ως έργο να εμβαθύνουν σε φυσικά κείμενα συνταγμένα σε απόμακρες χρονικά ή μη οικείες κοινωνικά συνθήκες.
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Translating from Major into Minor Languages
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλω...
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Η μετάφραση και το γράμμα ή το πανδοχείο του απόμακρου
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Εισαγωγή στη θεωρία της μετάφρασης