Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
ISBN:978-960-531-355-5
Ημερομηνία έκδοσης:2019/10
Σελίδες:238
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου:Αγγλικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
16.07€ από 17.85€
Περιγραφή:
Οι ριζικές αλλαγές που έχουν επιφέρει η ψηφιακή τεχνολογία και το διαδίκτυο μετασχηματίζουν ποικιλοτρόπως τη μεταφραστική δραστηριότητα στην εποχή μας. Από τις διαδικτυακά διαθέσιμες υπηρεσίες αυτόματης μετάφρασης και τις μεταφραστικές εφαρμογές για κινητά ως την εθελοντική μετάφραση μέσω wikis και κοινωνικών δικτύων, η επανάσταση της μετάφρασης βρίσκεται παντού και επηρεάζει καθοριστικά τις γλώσσες, τους πολιτισμούς και τις κοινωνίες. Για τον λόγο αυτό, η ψηφιακή εποχή μας θα έπρεπε μάλλον να αποκαλείται εποχή της μετάφρασης.
Στόχος του βιβλίου είναι η κριτική προσέγγιση της συμπόρευσης της μετάφρασης και της τεχνολογίας, από τις απαρχές της ιστορίας του υλικού πολιτισμού ως τις μέρες μας, και η ερμηνεία των κοινωνικών, πολιτισμικών και πολιτικών προεκτάσεών της. Το βιβλίο φωτίζει πολύπλευρα το μεταφραστικό τοπίο του 21ου αιώνα και συνθέτει εποικοδομητικά απόψεις από διάφορα θεωρητικά πεδία. Αποτελεί απαραίτητο ανάγνωσμα για όλους τους σπουδαστές και τους μελετητές της μετάφρασης, της επικοινωνίας, των σύγχρονων γλωσσών και των πολιτισμικών σπουδών.
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Workshop for Balkan Authors and Translators
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Μελέτες πάνω σε θέματα μετάφρασης
Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Πραγματολογία και επικοινωνία
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων