Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-1265-4
Ημερομηνία έκδοσης:2004/1
Σελίδες:69
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.00€ από 10.00€
Περιγραφή:
Η απόπειρα σύνθεσης του προκειμένου πονήματος έχει αρχικό και τελικό αίτιο την εξοικείωση του φοιτητή με τον μηχανισμό της μετασχημάτισης και διαμόρφωσης σε συντακτικά πειθαρχημένο λατινικό πεζό λόγο ενός κειμένου στην ελληνική. Φιλοδοξία του είναι να ξεπεράσει τα όρια μιας ευκαιριακής συνδρομής στην εκγύμναση των ενδιαφερόντων πάνω στην αντιστροφή κειμένων και να εξασφαλίσει τις συνθήκες που προωθούν την εποικοδομητική επαφή τους με τη δομή ενός καθαρού πεζογραφικού λατινικού λόγου. [...]
(Από την εισαγωγή)
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλω...
Workshop for Balkan Authors and Translators
Risikokommunikation und Übersetzen
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα
Μελέτες πάνω σε θέματα μετάφρασης