Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-1265-4
Ημερομηνία έκδοσης:2004/1
Σελίδες:69
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.00€ από 10.00€
Περιγραφή:
Η απόπειρα σύνθεσης του προκειμένου πονήματος έχει αρχικό και τελικό αίτιο την εξοικείωση του φοιτητή με τον μηχανισμό της μετασχημάτισης και διαμόρφωσης σε συντακτικά πειθαρχημένο λατινικό πεζό λόγο ενός κειμένου στην ελληνική. Φιλοδοξία του είναι να ξεπεράσει τα όρια μιας ευκαιριακής συνδρομής στην εκγύμναση των ενδιαφερόντων πάνω στην αντιστροφή κειμένων και να εξασφαλίσει τις συνθήκες που προωθούν την εποικοδομητική επαφή τους με τη δομή ενός καθαρού πεζογραφικού λατινικού λόγου. [...]
(Από την εισαγωγή)
Λειτουργική διδακτική της μετάφρασης
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοε...
Risikokommunikation und Übersetzen
Θεωρία και πράξη της μετάφρασης
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832