Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
ISBN:978-960-9568-62-3
Ημερομηνία έκδοσης:2018/7
Σελίδες:160
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
19.08€ από 21.20€
Περιγραφή:
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφορικά με το πολυπρισματικό γεγονός (ιδεολογικό, πολιτισμικό και αισθητικό) που συνθέτει το μεταφραστικό ζήτημα στην περίοδο του Διαφωτισμού. Αποτυπώνονται τα γραμματειακά είδη και τα φαινόμενα σε όλο τους το εύρος (ιστορία, γεωγραφία, ανατολισμός, εγχειρίδια ηθικής και κοινωνικής συμπεριφοράς/χρηστομάθειες, θετικές επιστήμες, λογοτεχνία, θέατρο, κ.ά.) και η ανάλυση εστιάζεται κάθε φορά σε ενδιαφέροντα και εύγλωττα παραδείγματα. Η περιήγηση εκτείνεται σε όλον τον 18ο αιώνα, ενώ συμπληρώνεται από ένα πανόραμα της "γεωγραφικής" και "πολιτισμικής" εμβέλειας των νεοελληνικών μεταφράσεων στον χώρο της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Το εγχείρημα ολοκληρώνεται με την ανίχνευση μιας πρώιμης θεωρίας της μετάφρασης μέσα από τρεις σημαίνοντες Προλόγους: Ιώσηπος Μοισιόδαξ, Ηθική Φιλοσοφία, Δημ. Καταρτζής, "Πρόλογος στη μετάφραση του Ρεάλ" και Παν. Κοδρικάς, Περί πληθύος κόσμων.
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...
Μαθήματα εκπαίδευσης μεταφραστών λογοτεχνίας
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Jacques Derrida: Μαρτυρία και μετάφραση: επιβιώνοντας π...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοε...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων