Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
ISBN:978-960-9568-62-3
Ημερομηνία έκδοσης:2018/7
Σελίδες:160
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
19.08€ από 21.20€
Περιγραφή:
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφορικά με το πολυπρισματικό γεγονός (ιδεολογικό, πολιτισμικό και αισθητικό) που συνθέτει το μεταφραστικό ζήτημα στην περίοδο του Διαφωτισμού. Αποτυπώνονται τα γραμματειακά είδη και τα φαινόμενα σε όλο τους το εύρος (ιστορία, γεωγραφία, ανατολισμός, εγχειρίδια ηθικής και κοινωνικής συμπεριφοράς/χρηστομάθειες, θετικές επιστήμες, λογοτεχνία, θέατρο, κ.ά.) και η ανάλυση εστιάζεται κάθε φορά σε ενδιαφέροντα και εύγλωττα παραδείγματα. Η περιήγηση εκτείνεται σε όλον τον 18ο αιώνα, ενώ συμπληρώνεται από ένα πανόραμα της "γεωγραφικής" και "πολιτισμικής" εμβέλειας των νεοελληνικών μεταφράσεων στον χώρο της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Το εγχείρημα ολοκληρώνεται με την ανίχνευση μιας πρώιμης θεωρίας της μετάφρασης μέσα από τρεις σημαίνοντες Προλόγους: Ιώσηπος Μοισιόδαξ, Ηθική Φιλοσοφία, Δημ. Καταρτζής, "Πρόλογος στη μετάφραση του Ρεάλ" και Παν. Κοδρικάς, Περί πληθύος κόσμων.
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλω...
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Language Policy and Translation in the European Union a...
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...