Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Εκδότης:Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών Βελεστίνου Ρήγα
ISBN:978-960-86387-7-8
Ημερομηνία έκδοσης:2001/1
Είδος:Βιβλίο
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
3.05€
Περιγραφή:
Πρωτότυπη μελέτη η οποία αποδεικνύει με ενδοκειμενικά στοιχεία ότι "Τα Ολύμπια" είναι μετάφραση του Ρήγα λαι όχι κάποιου φίλου του, όπως είχε υποστηριχθεί, και ότι είναι έργο στο οποίο λείπουν οι ξένες λέξεις.
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτι...
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπο...
Risikokommunikation und Übersetzen
Η διδακτική της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο
Λειτουργική διδακτική της μετάφρασης
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοε...
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Εισαγωγή στη θεωρία της μετάφρασης
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Jacques Derrida: Μαρτυρία και μετάφραση: επιβιώνοντας π...
Πραγματολογία και επικοινωνία