Για παραγγελίες 213 0054794
Δωρεάν μεταφορικά για αγορές άνω των 40€
Το email μας info@books2u.gr
Ωράριο Δευτέρα - Παρασκευή 9:00 - 19:00
Μεταφραστικά ζητήματα στην ελληνόφωνη και λατινόφωνη χριστιανική γραμματεία

Μεταφραστικά ζητήματα στην ελληνόφωνη και λατινόφωνη χριστιανική γραμματεία

ISBN:978-960-12-1840-3
Ημερομηνία έκδοσης:2009/10
Σελίδες:344
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
25.20€ από 28.00€

Περιγραφή:

Η έρευνα και μελέτη των πηγών της χριστιανικής μεταφραστικής γραμματείας και η σχετική βιβλιογραφία, όσον αφορά τα λατινόφωνα κείμενα, είναι ιδιαίτερα πλούσια και διαφωτιστική. Αντίθετη είναι η εικόνα που προκύπτει σε ό,τι αφορά την ελληνόφωνη γραμματεία, στον χώρο της οποίας εξάλλου η μεταφραστική προβληματική υπήρξε περιορισμένη, με εξαίρεση την κριτική για τη μετάφραση των Εβδομήκοντα και τη μεταφραστική παραγωγή μετά το Σχίσμα και στο πλαίσιο του διαλόγου για την ένωση των Εκκλησιών. Αντικείμενο της εργασίας αυτής είναι η διερεύνηση αυτών των κοινών μεταφραστικών προβληματισμών, απόψεων και εκτιμήσεων που εμφανίζονται στον χώρο της ελληνόφωνης και λατινόφωνης χριστιανικής γραμματείας, από τις απαρχές της μέχρι τη Σύνοδο της Φερράρας-Φλωρεντίας, με βάση κατεξοχήν τις αυτομαρτυρίες των μεταφραστών. Οι συνθήκες γένεσης της μεταφραστικής αυτής γραμματείας, οι θεωρητικοί προβληματισμοί, οι εκάστοτε μεταφραστικές επιλογές, η μεταφραστική κριτική και κυρίως αυτοκριτική, η στάση του μεταφραστή απέναντι στο πρωτότυπο, το ιδεολογικό του στίγμα, οι απαιτήσεις των αποδεκτών αποτελούν ορισμένα από τα κεφάλαια αυτής της εργασίας.

Δείτε επίσης

Ο Χόρχε Λούις Μπόρχες και η αγωνία της μετάφρασης
5.00€ 4.50€
Μεταφραστικά ζητήματα στην ελληνόφωνη και λατινόφωνη χρ...
28.00€ 25.20€
Για να μην είμαστε χαμένοι στη μετάφραση
18.00€ 12.24€
Διακείμενο και κριτική μεταφραστικών στρατηγικών
5.00€ 4.50€
Η αρχαία ελληνική και βυζαντινή γραμματεία στον σύγχρον...
0.00€
Σκέψεις από τη μετάφραση του ποιητικού λόγου
0.00€