Έδγαρ Άλλαν Πόε
Εκδότης:Ελληνικά Γράμματα
ISBN:978-960-442-126-8
Ημερομηνία έκδοσης:2006/2
Σελίδες:460
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ15
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
25.50€ από 28.33€
Περιγραφή:
Στον παρόντα τόμο περιέχονται δεκαεννέα από τα γνωστότερα αφηγήματα του Edgar Allan Poe, ένα πεζό ποίημα και ένα δοκίμιό του (στο οποίο εκθέτει τις θεωρητικές του απόψεις για το αφήγημα), όλα μεταφρασμένα από τον Κοσμά Πολίτη. Αυτές οι ιστορικές μεταφράσεις του σημαντικού Νεοέλληνα μυθιστοριογράφου έχουν πολλαπλό φιλολογικό ενδιαφέρον: για την κατανόηση της νεοελληνικής λογοτεχνίας, για τους τρόπους πρόσληψης της ξένης λογοτεχνίας, αλλά και για την ιστορία της μεταφραστικής πρακτικής στην Ελλάδα.
Η υποδειγματική έρευνα του επιμελητή Στέφανου Μπεκατώρου, τα αναλυτικά σχόλια και η φροντισμένη επεξεργασία των μεταφράσεων προσφέρουν στον αναγνώστη ένα συμπαγές σώμα μετραφραστικής ύλης και σχολιασμού το οποίο, δεδομένης της αφηγηματικής δύναμης του πολυδιαβασμένου Αμερικανού συγγραφέα, παρέχει, επιπλέον, το σημαντικότατο για τέτοιο ογκώδες έργο στοιχείο της αναγνωστικής απόλαυσης.
Τα μυστικά του γιου της χήρας
Stephen King, η σκοτεινή πλευρά του Hollywood
Φωτίζοντας τους Illuminati
Τσαρλς Μπουκόβσκι, ο κυνικός Κυνικός
Δυο κείμενα για τον Edgar Allan Poe
Το μυθιστόρημα στον κινηματογράφο
Ένα διπλό πρελούδιο στο Μόμπι-Ντικ του Χέρμαν Μέλβιλ
Χ. Β. Λάβκραφτ: Εναντίον του κόσμου, εναντίον της ζωής
Προσεγγίσεις στη σύγχρονη αμερικανική πεζογραφία
Κριτική στο βιβλίο "Κώδικας Da Vinci" του Dan Brown
Τα μυστικά του κώδικα Da Vinci
Σπάζοντας τον κώδικα Ντα Βίντσι