Οι σωζόμενες θεατρικές μεταφράσεις του έλληνα ιατροφιλοσόφου Γεωργίου Σακελλαρίου
ISBN:978-960-404-153-4
Ημερομηνία έκδοσης:2009/12
Σελίδες:300
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
17.04€ από 21.30€
Περιγραφή:
Στον προκείμενο τόμο παρουσιάζονται σε φιλολογική έκδοση τα αποκαταστημένα κείμενα τριών θεατρικών μεταφράσεων του Έλληνα Ιατροφιλοσόφου Γεωργίου Σακελλαρίου (1767-1836), κείμενα τελείως άγνωστα για τους μη ειδικούς, που σώζονται είτε σε χειρόγραφη μορφή είτε σε ένα μοναδικό αντίτυπο τυπωμένης έκδοσης στη Βιέννη, το οποίο φυλάσσεται σε ιδιωτική βιβλιοθήκη στην Ελλάδα. Οι μεταφράσεις αυτές εμπλουτίζουν αποφασιστικά το δραματολόγιο του ελληνικού προεπαναστατικού θεάτρου και είναι αξιοσημείωτες από πολλές απόψεις, γλωσσική, φιλολογική, υφολογική, ιδεολογική, δραματουργική και θεατρολογική, αλλά και ως ντοκουμέντα και τεκμήρια της προσπάθειας των Ελλήνων προς τα τέλη του 18ου αιώνα να αποκτήσουν θέατρο, εκείνον τον πολιτισμικό θεσμό, πού τόσο είχε επαινεθεί από την Ευρώπη των Φώτων ως η ευγενέστερη ενασχόληση του ανθρώπου στην προσπάθειά του να οργανώσει, σε συλλογικό επίπεδο, μια καλύτερη κοινωνία και ταυτόχρονα να βελτιώσει, σε ατομικό επίπεδο, τον προσωπικό του χαρακτήρα. (...)
Εμείς τους ονομάζουμε γαλάτες
Οι σωζόμενες θεατρικές μεταφράσεις του έλληνα ιατροφιλο...
Ανθολόγιο θεατρικών κειμένων
Ο Φασουλής και η μάγισσα Μπαχλεβίτσα. Ο Ρεβυθούλης και ...
Ο τζίτζικας κι ο μέρμηγκας. Ο λαγός και η χελώνα
Ο τζίτζικας κι ο μέρμηγκας. Ο λαγός και η χελώνα
Ανθολόγιο θεατρικών μονολόγων: Ξένοι συγγραφείς
Κρητικόν θέατρον ή Συλλογή ανεκδότων και αγνώστων δραμά...
Επτά φημισμένα μονόπρακτα
Διαγωνισμός θεατρικού έργου
Κοινωνικές σάτιρες στο ελληνικό προεπαναστατικό θέατρο ...