Παλαιοσλαβικές μεταφράσεις του έργου του Ιωάννη Χρυσόστομο
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-2137-3
Ημερομηνία έκδοσης:2013/6
Σελίδες:226
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
20.70€ από 23.00€
Περιγραφή:
Αντικείμενο της παρούσας μελέτης αποτελούν οι μεταφράσεις έργων του Ιωάννη Χρυσοστόμου που σώθηκαν στην παλαιοσλαβική γλώσσα σερβικής ορθογραφίας στην περιοχή της Δυτικής Βαλκανικής και του Αγίου Όρους. Σκεφτόμενοι με σύγχρονους όρους θεωρίας της λογοτεχνίας το ζήτημα της μετάφρασης, όπως υποστηρίζει ο Paul Ricoeur "ανοίγει δυο διαφορετικούς δρόμους για την πρόσβαση στο πρόβλημα που θέτει η μεταφραστική πράξη: να εκλάβουμε τον όρο μετάφραση υπό τη στενή έννοια της μεταφοράς ενός λεκτικού μηνύματος από μια γλώσσα σε μια άλλη, είτε υπό την ευρεία έννοια, ως συνώνυμο της ερμηνείας κάθε σημαίνοντος συνόλου στο εσωτερικό της ίδιας γλωσσικής κοινότητας". Εμείς ακολουθούμε ως γνώμονα και πάντα κατά προσέγγιση τη δεύτερη περίπτωση, της ευρείας έννοιας, δηλαδή, της μεταφραστικής πράξης ως συνωνύμου ερμηνείας κάθε σημαίνοντος συνόλου. Ένα κείμενο από μόνο του αποτελεί ζωντανή πηγή γνώσης απόψεων, ιδεολογίας, και ιστορικότητας του γράφοντος. [...]
(από την εισαγωγή του βιβλίου)
Η "ημέρα" που ο ήλιος δεν ανέτειλε
Ο μικρόκοσμος του Mike Leigh
Φιλοσοφικός λόγος Α΄: Πλάτωνα Πρωταγόρας και Πολιτεία Γ...
Συνοπτική ιστορία του φροντιστηρίου της Τραπεζούντας 16...
Ιστορία του αρχαίου κόσμου Α΄ λυκείου
Ένα αδελφάκι για τη Θαλασσένια
Ο καρκίνος, οι γενναίοι φίλοι μου κι εγώ
Θεσμικές ανατροπές και ρήξεις
Το καλοκαίρι δίχως άντρες
Μοντέλα διοίκησης μακροχρόνιας φροντίδας υγείας στην το...
Φωκίδα: Εκλογικοί κατάλογοι
Ανάπτυξη εφαρμογών σε προγραμματιστικό περιβάλλον Γ΄ γε...
Αρχές περιβαλλοντικών επιστημών
Τα πρωτοσέλιδα της κρίσης
Χρύσα η κάμπια που έγινε πεταλούδα