Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
ISBN:978-960-531-204-6
Ημερομηνία έκδοσης:2007/5
Σελίδες:176
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
10.71€ από 15.98€
Περιγραφή:
Πώς μεταφράζουμε τα οικονομικά κείμενα; Στο ερώτημα αυτό ο αναγνώστης δεν θα λάβει απάντηση μέσα από τις σελίδες του παρόντος βιβλίου εφόσον, σύμφωνα με την άποψη του συγγραφέα, δεν είναι δυνατόν να υποδειχθεί ένα μοντέλο μετάφρασης οικονομικών κειμένων, το οποίο θα εφαρμόζεται αυστηρά και απαρέγκλιτα σε κάθε περίπτωση. Η διαχείριση των μεταφραστικών προβλημάτων, τα οποία θέτει το εκάστοτε προς μετάφραση κείμενο, τόσο σε επίπεδο επιμέρους γλωσσικών μονάδων όσο και σε επίπεδο ενοτήτων έκφρασης, γίνεται κάθε φορά με διαφορετικό τρόπο, ανάλογα με την επιδιωκόμενη λειτουργία του μεταφράσματος στον πολιτισμό και τη γλώσσα αφίξεως. Το βιβλίο αυτό περιγράφει και προτείνει τρόπους αντιμετώπισης των μεταφραστικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουμε κάθε φορά που καλούμαστε να μεταφράσουμε ένα οικονομικό κείμενο. Ακολουθώντας μια "ήπια" λειτουργική προσέγγιση, η οποία δεν συνιστά καθολικό κανονιστικό μοντέλο αλλά εργαλείο προσαρμοζόμενο στις διαφορετικές, κάθε φορά, απαιτήσεις της μεταφραστικής διαδικασίας, ο συγγραφέας παρουσιάζει και αξιολογεί μεταφραστικές δυνατότητες και επιλογές επί τη βάσει των ιδιαιτεροτήτων που παρουσιάζει η μετάφραση προς μια ελάσσονα γλώσσα, όπως η ελληνική η οποία, σήμερα, λειτουργεί ως εισαγωγέας οικονομικής (και όχι μόνο) ορολογίας.
Τα κείμενα των Συμφωνιών της Gatt
Ευρωμεσογειακές οικονομικές σχέσεις
Κωδικοποίηση χρησιμοποιούμενης διεθνώς γεωργοοικονομική...
Η παγκόσμια χρηματοοικονομική κρίση
Europe and the International Economic Environment in 20...
Συστήματα εσωτερικού ελέγχου
Ανοίγουμε τα βιβλία του χρέους!
Εγχειρίδιο βιομηχανικής κοστολόγησης
Η οικονομική των σημαιών ευκολίας
Διεθνής πολιτική οικονομία
Σύγχρονα θέματα της ελληνικής και διεθνούς οικονομίας
Εισαγωγή στην αγροτική οικονομία
Παραγωγική διαδικασία και οικονομίες κλίμακας στον Οργα...
Σύγχρονη τεχνική των συναλλαγών