Μοιρολόι για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας
ISBN:978-960-335-047-7
Ημερομηνία έκδοσης:2006/1
Σελίδες:60
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:22χ18
Γλώσσα:Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου:Ισπανικά
Εξαντλημένο
9.63€ από 10.70€
Περιγραφή:
Η μετάφραση του "Llanto por Ignacio Sanchez Mejias" έγινε απ' το πρωτότυπο, -χρησιμοποιήθηκε η έκδοση: Federico Garcia Lorca, "Obras completas", Aguilar, Madrid, 1960-, το φθινόπωρο του '66 κι έμεινε, όσο ήταν δυνατό, πιστή στο κείμενο του ποιητή ακόμα και στη μετρική, μ' όλο που μερικοί στίχοι είναι τελικά παραφρασμένοι, στην προσπάθεια να βρεθούν δικές μας αντιστοιχίες.
Η τελική μορφή χρωστάει πολλά στα ερμηνευτικά σχόλια του Ισπανού ελληνιστή Jose Ramon Irigoyen Larrea και στις γλωσσικές και αισθητικές παρατηρήσεις του Βαγγέλη Ροζακέα. (Αργύρης Ευστρατιάδης)
Εγώ ήμουν ένας χαζός κι αυτό που είδα με έχει κάνει δυο...
Θεός που επιθυμείται κι επιθυμεί
Μοιρολόι για τον Ιγκνάθιο Σάντσεθ Μεχίας
Τα εκατό ωραιότερα ερωτικά ποιήματα της ισπανικής γλώσσ...
Coplas - Ερωτικά τραγούδια της Ανδαλουσίας